Балтрушайтис Юргис

Юргис Балтрушайтис Дневное сияние

_A Jiovanni Papini*

В полдневный час, целуя алчно землю, С молитвенной и трепетной тоской Я славлю мир, и жребий свой приемлю, И всякий дом, и всякий крест людской…

Я знаю: свят труд молота и плуга, И праздный цвет, и важный звон серпа, И свет росы средь утреннего луга, Как вся земная пестрая тропа…

Все та же явь: осенний вихрь над нивой И стройный стебель в стройный час весны, Седые думы старости ворчливой И юных дней несбыточные сны…

Равно достойны света воздаянья — Суровый пот к земле склоненных лиц, В огне веков нетленные деянья И мудрый лепет вещих небылиц…

Мгновение и длительность без меры, Объятое смятением и сном, И зыбь полей, и в поле камень серый — Живые зерна в колосе одном…

* Джованни Папини (1881-1956) — итальянский философ и писатель-авангардист, переводчик Балтрушайтиса на итальянский язык.

0 спасибо
за ваш голос

Нажмите «Мне нравится» и
поделитесь стихом с друзьями:

    Если в тексте ошибка, выделите полностью слово с опечаткой и нажмите Ctrl + Enter, чтобы сообщить.