Бертольт Брехт

Бертольт Брехт Сонет в эмиграции

Я, изгнанный на ярмарку, бреду, Живой среди живоподобных мумий; Кому продать плоды моих раздумий? Бреду по старым камням, как в бреду,

По старым камням, вытертым до блеска Шагами безнадежных ходоков. Мне «spell your name» твердят из-за столов, Ах, это «name» звучало прежде веско!

И слава богу, если им оно Неведомо, поскольку это имя Доносом обесчещено давно.

Мне приходилось толковать с такими; Они правы, что, судя по всему, Не доверяют рвенью моему.

_Перевод Е. Эткинда

0 спасибо
за ваш голос

Нажмите «Мне нравится» и
поделитесь стихом с друзьями:

    Если в тексте ошибка, выделите полностью слово с опечаткой и нажмите Ctrl + Enter, чтобы сообщить.