Герман Плисецкий Бог дал Багдад, двусмысленный Восток...
Бог дал Багдад, двусмысленный Восток, фальшивый блеск, поток речей казённых, фанатов нескончаемый восторг и вдоль ограды – головы казнённых.
Повсюду сласти продают с лотка, а я не сладкоежка, словно назло. Хвала халифу – как халва, сладка арахисовая и в зубах навязла.
Суровости и сладости вдвойне душа сопротивляется упрямо. Хоть сух закон, но истина – в вине. Что делать мне? Переводить Хайама.
Май 1992
Нажмите «Мне нравится» и
поделитесь стихом с друзьями:
Если в тексте ошибка, выделите полностью слово с опечаткой и нажмите Ctrl + Enter , чтобы сообщить.