Плисецкий Герман

Герман Плисецкий Бог дал Багдад, двусмысленный Восток...

Бог дал Багдад, двусмысленный Восток, фальшивый блеск, поток речей казённых, фанатов нескончаемый восторг и вдоль ограды – головы казнённых.

Повсюду сласти продают с лотка, а я не сладкоежка, словно назло. Хвала халифу – как халва, сладка арахисовая и в зубах навязла.

Суровости и сладости вдвойне душа сопротивляется упрямо. Хоть сух закон, но истина – в вине. Что делать мне? Переводить Хайама.

Май 1992

+2 спасибо
за ваш голос

Нажмите «Мне нравится» и
поделитесь стихом с друзьями:

    Если в тексте ошибка, выделите полностью слово с опечаткой и нажмите Ctrl + Enter, чтобы сообщить.