Полежаев Александр Иванович

Александр Полежаев Эндимион

Dors, cette nuit encore, d«un sommeil pur et doux. V. Hugo*

Ты спал, о юноша, ты спал, Когда она, богиня скал, Лесов и неги молчаливой, Томясь любовью боязливой, К тебе, прекрасна и светла, С Олимпа мрачного сошла; Когда она, никем не зрима, Тиха, безмолвна, недвижима, Она стояла пред тобой, Как цвет над урной гробовой; Когда, без тайного укора, Она внимательного взора С тебя, как чистого стекла, Свести, красавец, не могла — И сладость робких ожиданий И пламень девственных желаний Дышали жизнью бытия В груди божественной ея! Ты спал… Но страстное лобзанье Прервало сна очарованье. Ты очи черные открыл — И юный, смелый, полный сил, Под тенью миртового леса,

Пред юной дщерию Зевеса Склонил колено и чело!.. Счастливый юноша! Светло! Редеет ночь, алеет небо! Смотри: предшественница Феба Открыла розовым перстом Врата на своде голубом! Смотри!.. Но бледная Диана В прозрачном облаке тумана, Без лучезарного венца Уже спешит в чертог отца, И снова ждет в тоске ревнивой Покрова ночи молчаливой!

* Спи еще эту ночь сном чистым и сладким. В. Гюго (фр.).

1837

0 спасибо
за ваш голос

Нажмите «Мне нравится» и
поделитесь стихом с друзьями:

    Если в тексте ошибка, выделите полностью слово с опечаткой и нажмите Ctrl + Enter, чтобы сообщить.