Уильям Шекспир

Уильям Шекспир О внутренней красоте — Сонет 54

Красивое — красивей во сто раз, Когда красу венчает благородство. Так роза восхитит не только глаз: Есть в нежном аромате превосходство. Шиповник с ароматной розой схож, Когда бутон раскрыт дыханьем лета: Колючки — те же, так же он хорош, Порой такого же, как роза, цвета. Но он красив и — только: пустоту Красавец после смерти оставляет, А роза, умирая, красоту В нежнейшие духи переливает. И ты, как роза: услаждая слух, В стих перельется благостный твой дух.

+231 спасибо
за ваш голос

Нажмите «Мне нравится» и
поделитесь стихом с друзьями:

    Если в тексте ошибка, выделите полностью слово с опечаткой и нажмите Ctrl + Enter, чтобы сообщить.