Василий Жуковский Варвик
Никто не зрел, как ночью бросил в волны ? Эдвина злой Варвик; И слышали одни брега безмолвны ? Младенца жалкий крик.
От подданных погибшего губитель ? Владыкой признан был — И в Ирлингфор уже, как повелитель, ? Торжественно вступил.
Стоял среди цветущия равнины ? Старинный Ирлингфор, И пышные с высот его картины ? Повсюду видел взор.
Авон, шумя под древними стенами, ? Их пеной орошал, И низкий брег с лесистыми холмами ? В струях его дрожал.
Там пламенел брегов на тихом склоне ? Закат сквозь редкий лес; И трепетал во дремлющем Авоне С звездами свод небес.
Вдали, вблизи рассыпанные села ? Дымились по утрам; От резвых стад равнина вся шумела, ? И вторил лес рогам.
Спешил, с пути прохожий совратяся, ? На Ирлингфор взглянуть, И, красотой картин его пленяся, ? Он забывал свой путь.
Один Варвик был чужд красам природы: ? Вотще в его глазах Цветут леса, вияся блещут воды, ? И радость на лугах.
И устремить, трепещущий, не смеет ? Он взора на Авон: Оттоль зефир во слух убийцы веет ? Эдвинов жалкий стон.
И в тишине безмолвной полуночи ? Все тот же слышен крик, И чудятся блистающие очи И бледный, страшный лик.
Вотще Варвик с родных брегов уходит — ? Приюта в мире нет: Страшилищем ужасным совесть бродит ? Везде за ним вослед.
И он пришел опять в свою обитель: ? А сладостный покой, И бедности веселый посетитель, ? В дому его чужой.
Часы стоят, окованы тоскою; ? А месяцы бегут… Бегут — и день убийства за собою ? Невидимо несут.
Он наступил; со страхом провожает ? Варвик ночную тень: Дрожи! (ему глас совести вещает) — ? Эдвинов смертный день!
Ужасный день: от молний небо блещет; ? Отвсюду вихрей стон; Дождь ливмя льет; волнами с воем плещет ? Разлившийся Авон.
Вотще Варвик, среди веселий шума, ? Цедит в бокал вино: С ним за столом садится рядом Дума: ? Питье отравлено.
Тоскующий и грозный призрак бродит ? В толпе его гостей; Везде пред ним: с лица его не сводит ? Пронзительных очей.
И день угас, Варвик спешит на ложе… ? Но и в тиши ночной, И на одре уединенном то же; ? Там сон, а не покой.
И мнит он зреть пришельца из могилы, ? Тень брата пред собой; В чертах болезнь, лик бледный, взор унылый ? И голос гробовой.
Таков он был, когда встречал кончину; ? И тот же слышен глас, Каким молил он быть отцом Эдвину Варвика в смертный час:
«Варвик, Варвик, свершил ли данно слово? ? Исполнен ли обет? Варвик, Варвик, возмездие готово; ? Готов ли твой ответ?»
Воспрянул он — глас смолкнул — разъяренно ? Один во мгле ночной Ревел Авон — но для души смятенной ? Был сладок бури вой.
Но вдруг — и въявь, средь шума и волненья, ? Раздался смутный крик: «Спеши, Варвик, спастись от потопленья; ? Беги, беги, Варвик».
И к берегу он мчится — под стеною ? Уже Авон кипит; Глухая ночь; одето небо мглою; ? И месяц в тучах скрыт.
И молит он с подъятыми руками: ?«Спаси, спаси, Творец!» И вдруг — мелькнул челнок между волнами; ? И в челноке пловец.
Варвик зовет, Варвик манит рукою — ? Не внемля шума волн, Пловец сидит спокойно над кормою ? И правит к брегу челн.
И с трепетом Варвик в челнок садится — ? Стрелой помчался он… Молчит пловец… молчит Варвик… вот, мнится, ? Им слышен тяжкий стон.
На спутника уставил кормщик очи: ?«Не слышался ли крик?» — «Нет, просвистал в твой парус ветер ночи, — ? Смутясь, сказал Варвик.
Правь, кормщик, правь, не скоро челн домчится; ? Гроза со всех сторон». Умолкнули… плывут… вот снова мнится ? Им слышен тяжкий стон.
«Младенца крик! он борется с волною; ? На помощь он зовет». — «Правь, кормщик, правь, река покрыта мглою, ? Кто там его найдет?»
«Варвик, Варвик, час смертный зреть ужасно; ? Ужасно умирать; Варвик, Варвик, младенцу ли напрасно ? Тебя на помощь звать?
Во мгле ночной он бьется меж водами; ? Облит он хладом волн; Еще его не видим мы очами; ? Но он… наш видит челн!»
И снова крик слабеющий, дрожащий, ? И близко челнока… Вдруг в высоте рог месяца блестящий ? Прорезал облака;
И с яркими слиялася лучами, ? Как дым прозрачный, мгла, Зрят на скале дитя между волнами; ? И тонет уж скала.
Пловец гребет; челнок летит стрелою; ? В смятении Варвик; И озарен младенца лик луною; ? И страшно бледен лик.
Варвик дрожит — и руку, страха полный, ? К младенцу протянул — И, со скалы спрыгнув младенец в волны, ? К его руке прильнул.
И вмиг… дитя, челнок, пловец незримы; ? В руках его мертвец: Эдвинов труп, холодный, недвижимый, ? Тяжелый, как свинец.
Утихло все — и небеса и волны: ? Исчез в водах Варвик; Лишь слышали одни брега безмолвны ? Убийцы страшный крик.
Нажмите «Мне нравится» и
поделитесь стихом с друзьями: