Юргис Балтрушайтис Дневное сияние
_A Jiovanni Papini*
В полдневный час, целуя алчно землю, С молитвенной и трепетной тоской Я славлю мир, и жребий свой приемлю, И всякий дом, и всякий крест людской…
Я знаю: свят труд молота и плуга, И праздный цвет, и важный звон серпа, И свет росы средь утреннего луга, Как вся земная пестрая тропа…
Все та же явь: осенний вихрь над нивой И стройный стебель в стройный час весны, Седые думы старости ворчливой И юных дней несбыточные сны…
Равно достойны света воздаянья — Суровый пот к земле склоненных лиц, В огне веков нетленные деянья И мудрый лепет вещих небылиц…
Мгновение и длительность без меры, Объятое смятением и сном, И зыбь полей, и в поле камень серый — Живые зерна в колосе одном…
* Джованни Папини (1881-1956) — итальянский философ и писатель-авангардист, переводчик Балтрушайтиса на итальянский язык.
Нажмите «Мне нравится» и
поделитесь стихом с друзьями: