Аделаида Герцык На strand’e. мать гете и беттина
(an frau rat und beitina)
Я уж стара, и тебе не обидно, резвушка, Будет послушать неспешные речи мои… Тихо пойдем мы с тобой по песчаному взморью Берегом ровным, едва окаймленным Пахучею, черной травой… Будем следить, как огненный шар Погружается медленно в воду, Блеском своим золотя и лаская Неслышный прибой. Если замедлю твой бег молодой И твое нетерпенье, На руку тихо твою опираясь рукой — Ты мне простишь, когда в сердце Моем и во взоре Встретишь любовь ко всему, что Ты любишь сама. Тайный ответ угадаешь на тайные думы… Может быть, юность, сплетаясь со Спокойным и ясным закатом, Ярче познает себя… Мысли твои, как то облако, Розовым светом нальются От красок последних усталого мирного солнца… В сердце ж моем, как по Дремлющим вечером водам, Трепетом легким, как рябь золотая, Юность твоя пробежит, Все озарив на мгновенье… Не задержу м тебя. — ты не бойся, Пойдем! Чуден на взморье закат.
Июль 1904 Assern
Нажмите «Мне нравится» и
поделитесь стихом с друзьями:
