Кондратий Рылеев Вольный перевод из Сафо
Блажен, как бог, кто слух вперяет В приятный, нежный голос твой, Улыбку нежну замечает И восхищается тобой.
По жилам смертный хлад струится, Когда увижу я сие, Уста немеют, взор мрачится, И бьется сердце вдруг мое.
То мраз во мне, то пламенею, Не помню вовсе сам себя, В смятении горю, бледнею… Дрожу… и замираю я.
1819
Нажмите «Мне нравится» и
поделитесь стихом с друзьями:
Если в тексте ошибка, выделите полностью слово с опечаткой и нажмите Ctrl + Enter , чтобы сообщить.