Федор Тютчев Lorsqu’un noble prince, en ces jours de demence
Lorsqu’un noble prince, en ces jours de demence, Decort de sa main le bourreau des Chretiens, — Pourrait-on dire encore, ainsi qu’aux temps anciens: «Honny soit qui mal y pense»?
Перевод М. П. Кудинова:Христианский король перед всем белым светом Решил палача христиан наградить. Так можно ли, как в старину, говорить: «Стыдись, подумавший плохо об этом»?Нажмите «Мне нравится» и
поделитесь стихом с друзьями:
Если в тексте ошибка, выделите полностью слово с опечаткой и нажмите Ctrl + Enter , чтобы сообщить.
