Кузмин Михаил Алексеевич

Михаил Кузмин Любви утехи

_К рассказу С. Ауслендера«Вечер у г-на де Севираж»

Plaisir d«amour ne dure qu»un moment. Chagrin d«amour dure toute la vie. *

Любви утехи длятся миг единый, Любви страданья длятся долгий век. Как счастлив был я с милою Надиной, Как жадно пил я кубок томных нег!

Но ах! недолго той любови нежной Мы собирали сладкие плоды: Поток времен, несытый и мятежный, Смыл на песке любимые следы.

На том лужке, где вместе мы резвились, Коса скосила мягкую траву; Венки любви, увы! они развились, Надины я не вижу наяву.

Но долго после в томном жаре нег Других красавиц звал в бреду Надиной. Любви страданья длятся долгий век, Любви утехи длятся миг единый.

* Наслаждение любви длится лишь мгновенье, Тоска любви длится всю жизнь (фр.).

Ноябрь 1906

+2 спасибо
за ваш голос

Нажмите «Мне нравится» и
поделитесь стихом с друзьями:

    Если в тексте ошибка, выделите полностью слово с опечаткой и нажмите Ctrl + Enter, чтобы сообщить.