Михаил Кузмин Любви утехи
_К рассказу С. Ауслендера«Вечер у г-на де Севираж»
Plaisir d«amour ne dure qu»un moment. Chagrin d«amour dure toute la vie. *Любви утехи длятся миг единый, Любви страданья длятся долгий век. Как счастлив был я с милою Надиной, Как жадно пил я кубок томных нег!
Но ах! недолго той любови нежной Мы собирали сладкие плоды: Поток времен, несытый и мятежный, Смыл на песке любимые следы.
На том лужке, где вместе мы резвились, Коса скосила мягкую траву; Венки любви, увы! они развились, Надины я не вижу наяву.
Но долго после в томном жаре нег Других красавиц звал в бреду Надиной. Любви страданья длятся долгий век, Любви утехи длятся миг единый.
* Наслаждение любви длится лишь мгновенье, Тоска любви длится всю жизнь (фр.).
Ноябрь 1906
Нажмите «Мне нравится» и
поделитесь стихом с друзьями: