Ознобишин Дмитрий

Дмитрий Ознобишин Ода гафица

Из книги «Даль» его дивана

Без красавицы младой, Без кипящего стакана, Прелесть розы огневой, Блеск сребристого фонтана — Не отрадны для души!

Без напева соловья Скучны роз душистых ветки, Шепот сладостный ручья И ясминные беседки — Не отрадны для души!

Юной пальмы гордый вид, Кипариса волнованья Без тюльпановых ланит, Где играет огнь желанья, — Не отрадны для души!

Прелесть девы молодой, Гибким станом взор чаруя, Чьи уста как сон златой, Но уста без поцелуя — Не отрадны для души!

Купы розовых кустов — Куща неги легкокрылой, Чаша полная пиров Вдалеке от сердца милой — Не отрадны для души!

Что б поэт ни создал нам, Что бы кисть ни начертала, Если жизнь не дышит там, Милый образ идеала — Не отрадно для души!

Гафиз! Жребий брошен твой, Как на шумный праздник света Пред веселою толпой Вверх бросается монета — Не отрадна для души![1]

[1]СЛ, с. 89. Гафиц — Хафиз (1300-1389), классик персидской поэзии. Даль — название одной из арабских букв. Диван — сборник лирических стихотворений восточных поэтов; традиционно строился в алфавитном порядке: очередной букве соответствовала особая «книга» (раздел) дивана; буква — название обозначала и опорный звук, употребление которого было обязательно во всех рифмах соответствующей книги дивана.
0 спасибо
за ваш голос

Нажмите «Мне нравится» и
поделитесь стихом с друзьями:

    Если в тексте ошибка, выделите полностью слово с опечаткой и нажмите Ctrl + Enter, чтобы сообщить.